李商隐的无题,怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:39:34
李商隐的无题,怎么翻译

李商隐的无题,怎么翻译
李商隐的无题,怎么翻译

李商隐的无题,怎么翻译
李商隐的无题有很多少,你具体要哪一首的翻译?
我先给你列一首最长见的吧.你如果需要的是其他的,请补充说明.
无题(1)
相见时难别亦难,东风无力百花残.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.
【译文】:
见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感. 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干.女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失.男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人.对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可即.希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息.