古文 穿井得人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:13:18
古文 穿井得人

古文 穿井得人
古文 穿井得人

古文 穿井得人
原文
  版本一   宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.  宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.
版本二   宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.  宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”
编辑本段译文
  版本一   宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤.等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.”有听说并传开这件事的人说:“姓丁的人挖了一口井,井里出来了一个人.”全国的人都谈论这件事,宋国国君也听说了这件事宋国国君派人去问丁家的人.姓丁的人回答说:“是节约一个人的劳动力,而不是在井中得到一个人.”早知道是这个结果,还不如不问.
版本二   宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤.后来他家挖了一口井,于是对人说:“我挖了一口井,家里就多了一个人.”有人听见这话,就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人.”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻.消息传到了宋国国君那里.国君派人到丁家去查问.丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来.”