牧竖全文翻译·是全部喔!我记得后面还有“今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去.豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳.”我看了很多·后面

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 17:01:52
牧竖全文翻译·是全部喔!我记得后面还有“今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去.豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳.”我看了很多·后面

牧竖全文翻译·是全部喔!我记得后面还有“今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去.豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳.”我看了很多·后面
牧竖全文翻译·是全部喔!
我记得后面还有“今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去.豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳.”我看了很多·后面都没有这句·谁知道就告诉我吧·!谢谢了·这对我很重要!

牧竖全文翻译·是全部喔!我记得后面还有“今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去.豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳.”我看了很多·后面
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之②.各登一树,相去③数十步.少顷,大狼至,入穴失子④,意甚仓皇⑤.竖于树上扭小狼蹄耳,故⑥令嗥⑦;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓⑧.其一竖又在彼树致⑨小狼鸣急;狼闻声四顾⑩,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状.前树又鸣,又转奔之.口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动.竖下视之,气已绝矣.
编辑本段译文
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼.商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树.不一会儿,大狼回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌.牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎.大狼听到后,抬头望去,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见了叫声,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓.第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去.大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;过了一会,大狼奄奄一息,很久都不动弹.牧童从树上爬下来,凑近一看,大狼已经气绝身亡.
编辑本段注释
(1)选自《聊斋志异》.作者蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家.牧竖,牧童;竖,童仆.(2)谋分捉之:商量好每人捉一只小狼.谋,商量.(3)去:距离.(4)入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了.(5)仓皇:匆促慌张的样子.(6)故:故意.(7)嗥(háo):吼叫.(8)号(háo))大叫.(9)致:使.(10)四顾:四面张望.(11).始:才.(12)趋:快走,这里是“跑向”的意思 (13)舍此趋彼:离开这只小狼奔向那只小狼.(14)跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地.(15)前树又鸣:前树上的小狼又叫.(16)口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑.(17)既而:不久.(18)奄奄:气息微弱的样子.(19)僵:僵硬.(20)绝:断.

分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。
译文:
两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧...

全部展开

分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。
译文:
两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。
一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫象刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经死了。
······································
说行天下:小说网站上千个,总有一个适合您。 说行天下 最给力.

收起

原文:
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。
译文:
两个牧童走进山林...

全部展开

原文:
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。
译文:
两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。
一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫象刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经死了。

收起

牧竖全文翻译·是全部喔!我记得后面还有“今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去.豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳.”我看了很多·后面 劝学全文,还有翻译 求一个六级年真题带听力全文翻译,连听力选项也都翻译的那种,我以前四级有过一套就记得是火星的,可是买了套火星真题不带听力全文翻译,那种带翻译的叫什么啊? 《三国演义》之《舌战群儒》全部译文从【肃乃引孔明至幕下.孔明曰:“储君不知世务,互相问难,不容不答耳】全文就是下面第一个回答的人的答案还有LS的亲们我要的是翻译不是原文 thy kingdom come,thy will be done什么意思莎士比亚说的一句话.后面是不是还有什么我不记得了.尽量就这一句翻译吧请问有啥背景没?比如说王朝是指哪个王朝? 除了用龙胆紫和醋酸洋红,我记得书上还有一种,是在比较后面学的, 英语翻译我需要的是全文翻译 英语翻译我需要的是全文翻译。 英语翻译我需要的是全文翻译 我记得是还原反应中碳全部加热,氢全部高温(不确定),还有个什么除外……忘记了, 英语翻译是全文翻译!全文! 英语!全部!后面还有,回答我之后就发 人教版英语六年级上册第5课Pleased to meet you!的全部意思我要全文!全文!全文!全文!是全部不是标题!英语的意思。 if you are going to be a gardener in the USA,you have to know something```(七年级下YLE文章 要全文最好翻译“···”(意思是后面还有) 中国唐诗宋词特点我记得这是个搞笑的帖子,开头好像是说唐诗特点就是两个基友什么什么的,后面我不记得了,求全文 英语翻译我不是下载维尼夫妇中文首站翻译的嘛··他们制作的CUT前面不是有点电子相册的形式东东嘛·那段不是有个背景音乐嘛··我的记得里面歌词还有句(sha la an da )连唱四遍,后面是女 谁知道呼和浩特用英语怎么说我记得后面是hot 可再生资源和不可再生资源之间的关系是怎样的我记得答案有句话是可再生资源可以转变为不可再生资源、后面还有一句话我给忘了