问一个英语句子的语法问题Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place:one reason is suggested by the finding that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relativel

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:46:02
问一个英语句子的语法问题Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place:one reason is suggested by the finding that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relativel

问一个英语句子的语法问题Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place:one reason is suggested by the finding that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relativel
问一个英语句子的语法问题
Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place:one reason is suggested by the finding that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relatively long history of pesticide use than in soils that are free of such chemicals.
请分析下这个句子的语法结构
另外,改成这样:The finding of much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relatively long history of pesticide use than in those that are free of such chemicals suggests one reason certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place.
为什么是错的呢?

问一个英语句子的语法问题Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place:one reason is suggested by the finding that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relativel
英语讲因果的习惯或逻辑学与中文相反,中国人喜欢说因为所以,而英语国家的人喜欢说结果……是因为.
另外,任何一种语言都一样,不会头重脚轻地讲话.原句符合说话的基本原理:主句短,从句长;而改过的句子意义含混,头重脚轻:“对两种土壤的……发现表明了一个原因,杀虫剂反复在一个地方保用会无效.”这句话变成中文也是病句.

Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place: one reason is suggested (by the finding) that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils...

全部展开

Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place: one reason is suggested (by the finding) that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils (with a relatively long history of pesticide use) than in soils (that are free of such chemicals).
括号中是后置定语,修饰前面名词
你改成第二种只能说明你没有完全理解句子的意思,没有搞清谁是原因谁是结果。

收起

第一分句后面有一个冒号。冒号常常可以用逗号或句号代替,它告诉读者其后仍是对上文进一步的陈述。冒号常用于引出一个词、短语、或完整的句子(子句)来强调,举例解释,或证明刚才所说过的内容。
从句法上看,应该理解为两个分句,后一分句对前一分句作进一步解释说明。第一分句的主句是Certain pesticides can become ineffective ,“主系表”结构,become在此处是系...

全部展开

第一分句后面有一个冒号。冒号常常可以用逗号或句号代替,它告诉读者其后仍是对上文进一步的陈述。冒号常用于引出一个词、短语、或完整的句子(子句)来强调,举例解释,或证明刚才所说过的内容。
从句法上看,应该理解为两个分句,后一分句对前一分句作进一步解释说明。第一分句的主句是Certain pesticides can become ineffective ,“主系表”结构,become在此处是系动词,因为后面跟的是形容词ineffective.后面是一个假设状语从句,由于其主语和主句相同,被省略了,if (they are)used repeatedly in the same place。
冒号后句子是被动语态。后面that引导一个定语从句,从that开始到句子结束,作finding的后置定语。
后面的定语从句也是一个完整的句子,其句型是there be...比较级...than...。其中,in soils ,with a relatively long history of pesticide use 是两个独立的介词短语,作populations的后置定语,最后的that are free of such chemicals从句是 than in soils 中soils的定语。
改写的句子语法是通的,但逻辑很混乱。本来是两个句子,你揉成一个,把被动改成主动句,把第一个句子当作宾语,这样显然是不对的。
~~英语教师团真诚为您解惑~~

收起

问一个英语句子的语法问题Certain pesticides can become ineffective if used repeatedly in the same place:one reason is suggested by the finding that there are much larger populations of pesticide-degrading microbes in soils with a relativel 英语句子语法问题如下: 问一个英语句子语法问题Just in a trice, his famous books were claimed to be out of stock.这句话哪里语法不规范? 关于一个英语句子的语法问题,请老师回答下 英语改错,有关语法的问题.The full preparations you make ,the sure of you will certain be.这里的certain为什么改成副词,它是个什么从句,分析一下句子成分. 问一个英语的语法问题~我是英语菜鸟!A man who is disstasfied with his present addtion is always distress.这句子里面 运用了什么语法呢?麻烦大大们了~帮我学习一下这句子!disstasfied 后面为什么要接with 这 关于一个英语句子中语法的问题 句子:Pianists are spared this parti关于一个英语句子中语法的问题句子:Pianists are spared this particularly anxiety,for …句子中的spared是一个什么用法?参考书翻译:钢琴家不 问一个问题的英语怎么写 问下各位高手一个英语问题……学语法和单词有什么好方法吗? 我的英语这两块是弱点…… 英语好的进 问括号三的语法 我感觉句子怪怪的 英语小问题,问语法They can learn a lot from talking to one another.(another的语法) 问这个句子语法问题what is the matter with the fellow that he was so happy想问下这个句子所含的语法 来问一个 英语的语法问题,求大大们解答.This is indeed a quite regrettable thing.这句话我不太懂.indeed a quite regrettable ,这3个词的结构问题,为什么可以,副词 +副词+ 形容词的呢?这句子是不是 quite regret 英语与中文的语法区别问题在英文中,逗号隔开的两个句子中只能有一个谓语.请问中文也是一样吗? 关于英语菜鸟的问题.单词就像中文的字.语法就是怎么把他们连成一个句子.这种说法对吗? 德语的语法问题德语句子的结构是什么啊 比如说英语是 主谓宾定状补 想问一个语法问题,修饰副词的词是什么词性? 问一个英语的语法问题.如下:如这题You should prefer____(play)basketball every day是原型还是加ing?如果有prefer的话应加ing,但又有should,一个句子中出现两个可以让动词改变的单词,应该怎么办?