德语 句子理解– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke "Ums Eck" draussen am Markt sind.die后面的draussen am Markt

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 06:36:05
德语 句子理解– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke

德语 句子理解– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke "Ums Eck" draussen am Markt sind.die后面的draussen am Markt
德语 句子理解
– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke "Ums Eck" draussen am Markt sind.
die后面的draussen am Markt

德语 句子理解– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke "Ums Eck" draussen am Markt sind.die后面的draussen am Markt
字面意思是 在市场之外.
但是要根据上下文理解啊,特别是这个ums Eck,在街角
Die Anbieter der Marke „Ums Eck“ setzen auf den neuen Trend zur Nahversorgung.Die drei Großhändler bieten den Kleinunternehmern eine umfassende Beratung und Betreuung an.So helfen sie etwa bei der Planung von Einrichtung und Sortiment und vermitteln bei Bedarf Zusatzdienste wie Poststelle oder Fotoservice.Entsprechend erfolgreich laufen die Läden.Und jährlich werden es mehr.Mit drei Geschäften ging es 1999 los – mittlerweile sind es 200.
猜想可能意思是
南德的不到200家店此刻在品牌“在街角”下在市场之外.

根据ls那位,ums Eck 主要是指货物供应的物流什么的很方便,就在街角。
前句没有,所以不知道主句是什么,这个句子前半部分是zu不定式,后半部分是关系从句
不到200个南德的商店,他们在品牌“在街角”之下在运营。
draussen本身表示 在外面。这里 估计有 在市面 的意思,所以 draussen am Markt 应该是运营的意思...

全部展开

根据ls那位,ums Eck 主要是指货物供应的物流什么的很方便,就在街角。
前句没有,所以不知道主句是什么,这个句子前半部分是zu不定式,后半部分是关系从句
不到200个南德的商店,他们在品牌“在街角”之下在运营。
draussen本身表示 在外面。这里 估计有 在市面 的意思,所以 draussen am Markt 应该是运营的意思

收起

德语 句子理解– inzwischen knapp 200 Geschaefte in Süddeutschland zu haben,die unter der Marke Ums Eck draussen am Markt sind.die后面的draussen am Markt 求下面德语句中的recht和genau该怎样理解?Experten haben inzwischen recht genau untersucht,was beim Sprachenlernen tatsächlich geschieht. 请求高手帮忙分析德语句子Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen 德语语法 dazwischen与inzwischen用法与含义上的区别 德语几个题目,求解析,Vielen Dank(Einem) Kleinkind geht es nicht so sehr darum ,mit wem es spielt.请问这儿用mit 是因为es geht +D的原因吗?那么句子意思是…… Inzwischen habe ich das Visum bekommen,womit alle Formalitäte 德语句子Das passt gut如何理解?passen 不懂意思. 德语句子Gabi ist 翻译两个德语句子. 德语句子“Wie steht’s mit der Produktion?steht’s展开是什么?不太理解这个句子 怎么理解德语中的格 德语这个句子里的von什么意思Es ist Tennisspieler von Beruf.这个von是什么意思,求理解 求德语句中für 的理解与用法,求句子中文理解.Das kann für wirksame Arbeit kein Wegweiser sein. 一个德语句子的理解Charlie versuchte mir auf die Spruenge zu helfen.里面的die Spruenge zu helfen怎么理解 德语句子 Mit S-bahn von Bonn nach Köln dauert es mit德语句子 Mit S-bahn von Bonn nach Köln dauert es mit zu lange.这个dauert es mit zu lange.怎么理解 德语 Mit gutem Willen beiderseits knnen Sie auch德语Mit gutem Willen beiderseits knnen Sie auch weiter gut mit ihm auskommen!Willen 和beiderseits 这两句话在句子中不大太能理解 德语 句子分析理解Viele Unternehmen koennten bei ihrer Personalauswahl fuer Fuehrungspositionen auf motivierte Mitarbeiterinnen zurueckgreifen.个人理解:1 这个句子是第二虚拟式2 zurueckgreifen auf jmdn (不得已)动用不解 这句德语句子该怎样理解呀?Heutzutage ist es in der Jobwelt selbstverständlich,dass sich auch Frauen zur Begrüßung erheben. 德语句子这个词怎么说,词性也要