《狼子野心》文言文阅读答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 23:56:16
《狼子野心》文言文阅读答案

《狼子野心》文言文阅读答案
《狼子野心》文言文阅读答案

《狼子野心》文言文阅读答案
狼子野心目录[隐藏]
成语资料
成语示例
简要概括
典故
典故寓意
文言知识
[编辑本段]成语资料
【发音】láng zǐ yě xīn
【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性.狼有凶残的本性.比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改.
【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心.是乃狼也,其可畜乎?”
【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺
【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良
【语法】:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义
[编辑本段]成语示例
孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信.”
“哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来.” (清·张春帆《宦海》第八回)
清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆.”
[编辑本段]简要概括
【原文】
狼子野心(清 纪昀)
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候).则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也.乃杀而取其革.
此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?”
【译文】
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服.(有钱人)竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.就杀(狼)取它们的皮.这事(是)堂侄虞敦说的.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心.野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?
【字词解释】
作:发出.
就:靠近.
伺:窥探.
未觉:没有醒.
逸:逃走.
不测:险恶难测的居心.
阳:表面上.
阴:暗地里.
觉:睡醒.
颇:很.
偶:偶然.
杂:掺杂.
安:安逸.
昼:白天.
寐:睡觉.
信:确实.
遁:逃跑.
逸:逃跑.
周:四周.
伪:假装.
啮:咬.
就枕:靠在枕头上.
环视:向四周看.
[编辑本段]典故
楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他.
子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒.这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋.子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留.他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害.谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性.’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了.”
子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散.过了好一阵,才断断续续地说:“我是.是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀.杀了他呢?”
子文一再劝说,子良终不肯听从.
子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权.一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想.”
子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马.公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话.楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹.后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信.越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事.
[编辑本段]典故寓意
①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的.要警惕像狼一样阴险狠毒的人.
凶残者本性难移.(对狼而言)
防人之心不可无.(对人而言)
②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质.
[编辑本段]文言知识
说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握.有时做“很”解,有时又做“稍微”解.例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定.上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”.又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意.“颇”
亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思.

1 (1)养(2)假装(3)察觉 2(1)指两只小狼(2)指富人(3)指两只小狼 3(1)两只小狼,稍稍长大些,还是比较驯服的,富人竟然忘了他们是狼。(2)禽兽不值得人们说什么,这个人为什么还要养狼给自己制造祸患呢? 4 阴险 狡猾 《狼》主要讥讽狼的狡猾 《狼子野心》主要揭露狼的野心...

全部展开

1 (1)养(2)假装(3)察觉 2(1)指两只小狼(2)指富人(3)指两只小狼 3(1)两只小狼,稍稍长大些,还是比较驯服的,富人竟然忘了他们是狼。(2)禽兽不值得人们说什么,这个人为什么还要养狼给自己制造祸患呢? 4 阴险 狡猾 《狼》主要讥讽狼的狡猾 《狼子野心》主要揭露狼的野心

收起

编辑本段]成语资料
【发音】láng zǐ yě xīn
【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性。狼有凶残的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?”
【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺
【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良
【语法】:复杂式;作主语...

全部展开

编辑本段]成语资料
【发音】láng zǐ yě xīn
【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性。狼有凶残的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?”
【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺
【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良
【语法】:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义
[编辑本段]成语示例
孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信。”
“哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,~,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来。” (清·张春帆《宦海》第八回)
清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆。”
[编辑本段]简要概括
【原文】
狼子野心(清 纪昀)
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。
此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?”
【译文】
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?
【字词解释】
作:发出。
就:靠近。
伺:窥探。
未觉:没有醒。
逸:逃走。
不测:险恶难测的居心。
阳:表面上。
阴:暗地里。
觉:睡醒。
颇:很。
偶:偶然。
杂:掺杂。
安:安逸。
昼:白天。
寐:睡觉。
信:确实。
遁:逃跑。
逸:逃跑。
周:四周。
伪:假装。
啮:咬。
就枕:靠在枕头上。
环视:向四周看。
[编辑本段]典故
楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。
子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”
子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”
子文一再劝说,子良终不肯听从。
子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”
子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。
[编辑本段]典故寓意
①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人。
凶残者本性难移。(对狼而言)
防人之心不可无。(对人而言)
②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
[编辑本段]文言知识
说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。有时做“很”解,有时又做“稍微”解。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇”
亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。

收起

已解决问题收藏 转载到QQ空间 狼子野心 译文
[ 标签:狼子野心,译文 ] 芭比公主 回答:1 人气:1 解决时间:2008-07-22 19:45
满意答案有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 译:有个富人偶...

全部展开

已解决问题收藏 转载到QQ空间 狼子野心 译文
[ 标签:狼子野心,译文 ] 芭比公主 回答:1 人气:1 解决时间:2008-07-22 19:45
满意答案有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 译:有个富人偶然得到两只狼崽,带回家后便将它们和自家的狗仔们混养在一起,小时倒也和狗平安相处。略微大了点儿,还是比较驯服的。渐渐地,竟然忘了它是狼。有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗"汪汪"地发出咆哮的吼叫声,惊醒一看,周围没有一个人。于是,准备依旧睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他想想,便假装睡着来看看是怎么回事。原来,那两只狼想等他睡去没有防备的时候,欲咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声威阻止狼,不让它们靠近主人。富人领悟之后,就即刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了。

收起

1.指出下面加点的“其”各指代什么。
(1)意忘其为狼 代狼
(2)将啮其喉 代富人
(3)乃杀而取其革 代狼
2.“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点?
狡诈、隐藏本领高
3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答。
则二狼伺其未觉,将啮其喉
4.文中画...

全部展开

1.指出下面加点的“其”各指代什么。
(1)意忘其为狼 代狼
(2)将啮其喉 代富人
(3)乃杀而取其革 代狼
2.“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点?
狡诈、隐藏本领高
3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答。
则二狼伺其未觉,将啮其喉
4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思?
防人之心不可无

收起

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
狼子野心,信不诬哉!
翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了...

全部展开

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
狼子野心,信不诬哉!
翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。

收起

译文
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起畜养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,(富人)竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮。...

全部展开

译文
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起畜养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,(富人)竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮。”
  “狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
字词解释
  杂畜:混在一起喂养 。
  畜:饲养。
  稍:渐渐。
  驯:驯服。
  为狼:是狼。
  作:发出。
  伺:等到。
  未觉:没有醒。
  逸:逃走。
  阳:表面上。
  阴:背地里。
  不测:险恶难测的居心。
  颇:很。
  厅事:大厅,厅堂。
  俟:等着瞧。
  偶:偶然。
  杂:掺杂。
  安:安逸。
  昼:白天。
  寐:睡觉。
  乃:于是。
  信:确实。
  遁:逃跑。
  周:四周。
  伪:假装。
  啮:咬。
  革:皮。
  遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意
  就:靠近(这里指靠在...上)
  环视:向四周看。
  贻:遗留。
  觉:察觉。
  将:准备。
  自贻患:招致祸患延误自身。
  俟:等候。
  寐:不脱衣服的小睡
  归:返回
  再:又
  悟:明白
编辑本段典故
  楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。
  子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”
  子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”
  子文一再劝说,子良终不肯听从。
  子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”
  子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。
编辑本段典故寓意
  ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,
  凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。(对人而言)
  ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
  ③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?

收起