英语翻译我需要英文歌词和中文翻译(尤其需要),双的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 20:56:35
英语翻译我需要英文歌词和中文翻译(尤其需要),双的.

英语翻译我需要英文歌词和中文翻译(尤其需要),双的.
英语翻译
我需要英文歌词和中文翻译(尤其需要),双的.

英语翻译我需要英文歌词和中文翻译(尤其需要),双的.
A Whiter Shade Of Pale
苍白的浅影
(Brooker / Reid)
We skipped the light fandango
我们跳着轻快的方丹戈舞曲
Turned cartwheels cross the floor
调转车轮穿过地面
I was feeling kind of seasick
我感觉有些晕船
The crowd called out for more
人群却要我不停
The room was humming harder
房间嗡嗡震响
As the ceiling flew away
房顶似乎要被揭开
When we called out for another drink
当我们要再喝一杯时
But the waiter brought a tray
侍者却带来了托盘
*And so it was later
然后就是
As the miller told his tale
作坊主讲述他的故事
That her face at first just ghostly
起初他形容诡异
Turned a whiter shade of pale
掠过苍白的浅影
You said there is no reason
你说无可厚非
And the truth is plain to see
真相就在眼前
But I wander through my playing cards
但我游荡于纸牌游戏中
And would not let it be
不愿就此
I'm one of the sixteen virgins
我就是16个少女中的一个
Who are leaving for the coast
来到海边
And although my eyes were open
虽然睁开双眼
They might just as well been closed
似乎一直紧闭
(Repeat*) 重复
A whiter shade of pale
苍白的浅影
Turned a whiter shade of pale
幻化成苍白的浅影
A whiter shade of pale
苍白的浅影

A whiter shade of pale (苍白的浅影) 〔3分39秒,英语〕 作曲:Matthew Fisher 盖瑞·不鲁克 作词:Keith Reid
歌词 :
We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick...

全部展开

A whiter shade of pale (苍白的浅影) 〔3分39秒,英语〕 作曲:Matthew Fisher 盖瑞·不鲁克 作词:Keith Reid
歌词 :
We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And I would not let her be
One of the sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed
And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
歌词大意
我们略过轻快的方当果舞曲
翻着大车轮力穿越舞池
我感觉好象在晕船
但大伙儿却起闹要我再来
房间的闷吵更加严重
那时的天花板都掀翻了
当我们叫了另一杯酒
侍者却端来一个盘子
那么就在那时
当米勒说起他的故事之后不久
她的脸庞,开始只是朦朦胧胧
后来却转成比苍白更白的浅影
她说那没里头什么道理
真相如此显而易见
但我彷徨于我的牌局里
并且不让她成为
炉火女神十六侍女中的一名
她们正要离开前往海岸
而虽然我的双眼睁着
它们却也有可能是闭的
那么就在那时
当米勒说起他的故事之后不久
她的脸庞,开始只是朦朦胧胧
后来却转成比苍白更白的浅影

收起