床前明月光中床是什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 14:20:07
床前明月光中床是什么意思

床前明月光中床是什么意思
床前明月光中床是什么意思

床前明月光中床是什么意思
静夜思》
李白
chuáng qián míng yuè guāng
床前明月光,
yíshìdì shàngshuāng
疑是地上霜.
jǚtóu wàng míng yuè
举头望明月,
dī tóu sī gù xiāng
低头思故乡.
【作者简介】
李白(701—762年),生于701年,汉族,身高六尺六,字太白,号青莲居士,四川江油人,唐代伟大的浪漫主义诗人.其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变.他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“大李杜”,是华夏史上最伟大的诗人之一,又称为“诗仙”. 李白祖籍陇西成纪(今甘肃省静宁县成纪乡),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近),李白即诞生于此.五岁时,其家迁入绵州彰明县(今四川江油).二十岁时只身出川,开始了广泛漫游,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆(今湖北省安陆市).他到处游历,希望结交朋友,干谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和抱负.可是,十年漫游,却一事无成.他又继续北上太原、长安,东到齐、鲁各地,并寓居山东任城(今山东济宁).这时他已结交了不少名流,创作了大量优秀诗篇,诗名满天下.天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗召他进京,命他供奉翰林.不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元744或745年),被排挤出京.此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷.天宝十四年(公元755年)冬,安禄山叛乱,他这时正隐居庐山,适逢永王李遴的大军东下,邀李白下山入幕府.后来李遴反叛肃宗,被消灭,李白受牵连,被判处流放夜郎(今贵州省境内),中途遇赦放还,往来于浔阳(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地.代宗宝应元年(公元762年),病死于安徽当涂县.李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生”、“安黎元”的进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗.他的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神.在艺术上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰.存诗900余首,有《李太白集》.其诗想象丰富,构思奇特,气势雄浑瑰丽,风格豪迈潇洒,是盛唐浪漫主义诗歌的代表人物.
编辑本段【史书传记】
《新唐书·卷202·李白传》
兴圣皇帝九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁通诗书,既长,隐岷山.州举有道,不应.苏颋为益州长史,见白异之,曰:“是子天才英特,少益以学,可比相如.”然喜纵横术,击剑,为任侠,轻财重施.更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山,日沈饮,号“竹溪六逸”.
天宝初,南入会稽,与吴筠善,筠被召,故白亦至长安.往见贺知章,知章见其文,叹曰:“子,谪仙人也!”言于玄宗,召见金銮殿,论当世事,奏颂一篇.帝赐食,亲为调羹,有诏供奉翰林.白犹与饮徒醉于市.帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章;召入,而白已醉,左右以水靧面,稍解,援笔成文,婉丽精切无留思.帝爱其才,数宴见.白尝侍帝,醉,使高力士脱靴.力士素贵,耻之,擿其诗以激杨贵妃,帝欲官白,妃辄沮止.白自知不为亲近所容,益骜放不自修,与知章、李适之、汝阳王璡、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“酒八仙人”.恳求还山,帝赐金放还.白浮游四方,尝乘舟与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐舟中,旁若无人.
安禄山反,转侧宿松、匡庐间,永王璘辟为府僚佐.璘起兵,逃还彭泽,璘败,当诛.初,白游并州,见郭子仪,奇之.子仪尝犯法,白为救免.至是子仪请解官以赎,有诏长流夜郎.会赦,还寻阳,坐事下狱.时宋若思将吴兵三千赴河南,道寻阳,释囚辟为参谋,未几辞职.李阳冰为当涂令,白依之.代宗立,以左拾遗召,而白已卒,年六十余.
《旧唐书·列传第一百四十·文苑下·李白传》
山东人.少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心.父为任城尉,因家焉.少与鲁中诸生孔巢父、韩沔、裴政、张叔明、陶沔等隐于徂徕山,酣歌纵酒,时号“竹溪六逸”
天宝初,客游会稽,与道士吴筠隐于剡中.既而玄宗诏筠赴京师,筠荐之于朝,遣使召之,与筠俱待诏翰林.白既嗜酒,日与饮徒醉于酒肆.玄宗度曲,欲造乐府新词,亟召白,白已卧于酒肆矣.召入,以水洒面,即令秉笔,顷之成十余章,帝颇嘉之.尝沉醉殿上,引足令高力士脱靴,由是斥去.乃浪迹江湖,终日沉饮.时侍御史崔宗之谪官金陵,与白诗酒唱和.尝月夜乘舟,自采石达金陵,白衣宫锦袍,于舟中顾瞻笑傲,傍若无人.
初,贺知章见白,赏之曰:“此天上谪仙人也.”禄山之乱,玄宗幸蜀,在途以永王璘为江淮兵马都督、扬州节度大使,白在宣州谒见,遂辟为从事.永王谋乱,兵败,白坐长流夜郎.后遇赦得还,竟以饮酒过度,醉死于宣城.有文集二十卷,行于时.
《唐才子传·李白》
白,字太白,山东人.母梦长庚星而诞,因以命之.十岁通五经,自梦笔头生花,后天才赡逸,名闻天下.喜纵横,击剑为任侠,轻财好施.更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”.
天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子谪仙人也.”乃解金龟换酒,终日相乐,遂荐于玄宗,召见金銮殿,论时事,因奏颂一篇,帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林.尝大醉,上前草诏,使高力士脱靴,力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃,帝每欲与官,妃辄沮之.白益傲放,与贺知章、李适之、汝阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”.恳求还山,赐黄金,诏放归.
白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治,宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢无礼!”白供状不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴.天子门前,尚容走马;华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林至此.”白长笑而去.尝乘舟,与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐,傍若无人.禄山反,明皇在蜀,永王璘节度东南,白时卧庐山,辟为僚佐.璘起兵反,白逃还彭泽.璘败,累系浔阳狱.初,白游并州,见郭子仪,奇之,曾救其死罪.至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎.
白晚节好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,遂沉水中.初,悦谢家青山,今墓在焉.有文集二十卷,行世.
或云:白,凉武昭王暠九世孙也.
编辑本段【作者小传】
李白(701-762),字太白,唐代伟大的浪漫主义诗人.他写了大量歌颂祖国河山、揭露社会黑暗和蔑视权贵的诗歌.他的诗对后人有深远的影响,被称为诗仙.
编辑本段【格律】
○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 本作的韵脚是:七阳;可"三江七阳"通押. 床前明月光,疑是地上霜. ○○○●△,○●●●△ 举头望明月,低头思故乡. ●○⊙○●,○○⊙●△
编辑本段【注释】
1.静夜思:在静静的夜晚所引起的思念.
2.疑:怀疑,以为.
3.举头:抬头.
编辑本段【译文】
坐在井床上看天上明月洒在地上的月光,宛如层层的白霜.
仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故乡.
【床前明月光中的“床”】

指井台
参考资料:《新课堂作文》
已经有学者撰文考证过.退休教师重解李白“床前明月光”,中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》 .
关于“床”释义的争鸣
一解:魏明伦表示,《静夜思》家喻户晓,但研究者对这首诗却一直争论不休,焦点就集中在“床前明月光”的“床”上.有的认为“床”应作坐具解释,有的认为“床”应作睡眠之床,学者认为“床”应作井栏解.其实,《静夜思》中的“床”确为井栏,而且“井”这一民俗意象是全诗的核心意象.从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井.古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床.因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同.古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字.《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意.
二“床”即“窗”的通假字
三解 :这里“床”作井沿、井栏杆讲更合理些.理由如下:
1、我国古代的窗子还未能安装上玻璃,人们为了防风御寒,一般都要给窗户蒙上一层纸.这在一些武侠片中可以看到,一些江湖侠客在漆黑的夜晚,用手指沾一点唾液,轻轻把窗户纸戳一个洞……请问月亮能穿过窗户纸在床前的地上洒下一片银霜般的月光吗?
2、倘若窗户没有蒙窗户纸,但古代的窗户一般有窗格子,月光透过这样的窗格子,在床前的地上只会留下参差斑驳的光斑,不会形成大片的月光,恐怕难以让诗人“疑是地上霜”.
3、倘若诗人住的是一所简陋的房子,窗户没有窗格子,窗子正打开着.但古时人们一般把床靠房屋北墙安放,诗人躺在床上举头一定望不到明月,看到的只能是屋顶,当然低头的动作也无法做了.
4、倘若床是靠南墙靠窗户安放的.该诗题目叫《静夜思》,说明此时应是夜深人静,月到中天.诗人躺在床上无须举头就能望到明月;而且依据月照的角度,月光可能照在床上而不是床前.
5、诗人深夜不眠,是否点灯?若点灯,恐怕月光不会在床前如银霜洁白一片.
6、倘若诗人夜深难寝,并未点灯,也未躺在床上,而是站在窗前,凭窗远眺.这时诗人如果举头看明月:其一,由于月已中天,诗人看到的恐怕只能是屋檐;其二,诗人站在窗前,身后必定留下身影,床前是否有足够的月光让诗人“疑是地上霜”.
7、井栏杆的周围是供人们蹲着洗衣洗菜的光滑的空地.诗人夜深难寐,月下在井栏外的空地上独自踱步.在这样的井栏周围,诗人才能够举头望明月、低头思故乡,抬头、低头,动作自如.银色的月光洒在这样的开阔地上,自然让他觉得“疑是地上霜”.更主要的是“井”在古代是家乡的代称.古时人们为了生活的方便总喜欢围水而居,井的四周总聚集着住户,人们便把八家住户叫做井;通往水井的街道里弄就叫做市井(北京的王府井就因井而得名).这从井在古代的写法就能看出来.在井边干活的小人物被叫做市井之徒.孩子们喜欢围着水井嬉戏玩水,南京长干里的男孩 “郎骑竹马来,绕床弄青梅”则是再自然不过的事了.农村人也喜欢围井而居,男子在井边打水边对话,村妇们在井沿四周空地上边洗衣洗菜边拉扯家常(原人教版小学语文教材中的《古井》也反映了这种情况);夏夜月下人们也喜欢在井沿四周一边纳凉,一边聊天.水井成了当时人们公共活动场所、信息发布中心.井也逐渐就成了故乡、乡里的代名词.否则成语“背井离乡”中“背对着井”就不能表示“离开家乡”的意思了.诗人举头望着天上的一轮圆月,低头看着这样有着家乡文化内涵的井,说不定已想起家乡老井边热闹的场景,想起自己在井边玩耍的快乐.我想,富于想象、善于联想的诗人看着能够借代家乡的井当然容易引起对家乡的思念,看着作为卧具的床只怕会让诗人想起梦乡而不是家乡.
四驳以上观点床之本义即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也.”之说,讲得即是卧具.
至于唐诗中说床者比比皆是,至少有点地位的唐朝人多睡在床上,何来“席地而居”?如脍炙人口的《杜甫·茅屋为秋风所破歌》中“布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂.床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝.自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!”;《白居易·小台》诗中的“六尺白藤床”;《白居易·竹窗》“是时三伏天,天气热如汤.独此竹窗下,朝回解衣裳.轻纱一幅巾,小簟六尺床.无客尽日静,有风终夜凉.”;《李白·杂曲歌辞·长相思三首》“床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香.”;《李峤·床》“传闻有象床,畴昔献君王.玳瑁千金起,珊瑚七宝妆.桂筵含柏馥,兰席拂沉香.愿奉罗帷夜,长乘秋月光.”《白居易·燕子楼三首》“满窗明月满帘霜,被冷灯残拂卧床.燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长.”唐诗中还说到各色床,什么象床、牙床、翡翠床、黄金床、玳瑁床等.明明有被,有帐,有枕,并用于睡觉,何云“当时并没有床这个名词”?再说窗,如《白居易·竹窗》诗云:“今春二月初,卜居在新昌.未暇作厩库,且先营一堂.开窗不糊纸,种竹不依行.意取北檐下,窗与竹相当.”;《骆宾王·帝京篇》云:“宝盖雕鞍金络马,兰窗绣柱玉盘龙.绣柱璇题粉壁映,锵金鸣玉王侯盛.”;《杜甫·绝句四首》亦云“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船.”《毛文锡·纱窗恨》有:“后园里、看百花发,香风拂、绣户金扉.月照纱窗,恨依依.”唐代的窗户式样有大有小,有高有低,绝非仅仅是“墙上的直棂窗或高处设置的瓮窗”. 其实,李白诗中的“床前明月光”讲的就是月照床前.唐诗中写“床前月”太多了,其中有哪一条能改成井栏?为什么有些人不把“床”当床,非要说成是井栏?原来他们怀疑唐代的人睡觉不用床.白居易在新昌盖的房子,其窗几乎和竹子齐高,怎么不能透过窗子“看到庭院的事物”?这真是令人啼笑皆非!唐代有关明月照床的诗句也为数不少.如:
《元稹·春月》
春月虽至明,终有霭霭光.不似秋冬色,逼人寒带霜.
纤粉澹虚壁,轻烟笼半床.分晖间林影,余照上虹梁.
《元稹·夜闲》
感极都无梦,魂销转易惊.风帘半钩落,秋月满床明.
怅望临阶坐,沉吟绕树行.孤琴在幽匣,时迸断弦声.
《韦庄·清平乐》
梦觉半床斜月,小窗风触鸣琴.
月光既然可以照在床上,躺在床上的人当然可以看到外边的月亮,这有什么好奇怪的?又有人提出这里的床指的是“胡床”,也就是椅子.按此说法,诗人是坐在院中的椅子上看明月思故乡的.“胡床”系东汉后期从北方少数民族地区传入中原,故曰“胡”.隋代改称“交床”,唐代称为“绳床”.胡床是一种可以折叠的轻便坐具,由八根木棍组成,坐面其上为棕绳联结以为床面,床足斜向相交时可以放稳.胡床可以折叠,取放方便.汉以后,有许多关于胡床用于野外郊游、野外作战携用的记载,魏晋以后被广泛使用.《汉·应劭·风俗通义佚文·服妖》:“灵帝好胡服、胡帐、胡床,京师竞为之.”《宋·陶谷·清异录·陈设门》:“胡床施转关以交足,穿便绦以容坐,转缩须叟,重不数斤.相传明皇行幸颇多,从臣或待诏野顿,扈驾登山,不能跋立,欲息则无以寄身,遂创意如此,当时称‘逍遥座’.”《宋·程大昌·演繁露》卷十四:“今之交床,制本自虏来始名‘胡床’,桓伊下马据胡床取笛三弄是也.隋以谶有‘胡’,改名‘交床’.唐穆宗长庆二年十二月,见群臣于紫宸殿,御大绳床,则又名‘绳床’矣.”《明·高濂·遵生八笺》记载:“滕床,藤制,上有倚圈靠背,后有活动撑脚,便于调节高低.”《清·阮葵生·茶余客话》:“交木两支,如交椅之称.胡床,即交椅.”再细究一下,诗人是坐在椅上的感觉应是“身前明月光,疑是地上霜”才对!而且唐朝诗人所言此物,一般都不单独称“床”,不是说“胡床”,就是言“绳床”.“床”和“胡床”这两个概念他们分得很清楚.全唐诗中涉及“床”这个物品的诗近九百首,几乎都是这样.如 :
《李白·草书歌行》
笺麻素绢排数厢,宣州石砚墨色光.
吾师醉后倚绳床,须臾扫尽数千张.
编辑本段“床前明月光”疑似李白坐在马扎上
“床前明月光”,疑是“李白坐在马扎上”?青莲居士作古千年,诗作名句如今却引来争议无数,收藏家马未都的一席惊人话语,让学界纷纷祭出各自观点,“床”这个人生中不可或缺的意象顿成风暴眼.
1、李白诗中的“床”引发一片争议.
“床”,李白的原意到底是指什么呢?想必十人中有八九位会解释成“睡床”.小时候老师就是这样教的:诗人躺在床上,看见床前的月光,以为是秋霜.几年前,中国教育家协会理事程实发表论文认为,李白所言的“床”应为井床.《辞海》对“床”一词的注释,其中就有一项释义为“井上围栏”.但马未都又提出了新观点:在一千多年前的唐朝,现在的人们坐的马扎被称为胡床,因此,李白诗中的床就是马扎.
2、热心读者来信探讨“床”之新解.
我们一篇报道登出之后,也引来无数读者争议,上师大的曾维华老师更是殷殷寄来学术大作,使我们深感被信任之情.
“绳床是由东汉时期从西域传入中原的‘胡床’演变而来的,胡床(即绳床、交床)的形制,最初为类似现今还在使用的‘马扎儿’,大约到唐明皇时期对胡床进行了改进,成为类似现今使用的折叠式躺椅.如李白诗云:‘吾师醉后倚绳床’.李白生活在唐代社会环境中,使用当时颇为流行的绳床是很自然的.因此,将《静夜思》中的‘床’释作‘ 绳床’之‘床’,当更符合实际……”
而与此同时,首开这股学术讨论风的马未都,以“胡床马扎”为名注册了博客,对于外界的众说纷纭,他在博客上表示:“外围争议比圈内大,始料不及.采访咄咄逼人,有备而来.虚心使人进步,我几岁时就知这句名言,好久不说了,关键时刻还是这个管用.另外,有刺自己不好挑,得别人帮着挑.”
无论如何,让文艺话题围转在“床”之为何物,大约总比每每纠结于聚光灯下俊男美女情事分合要显得高一点,再者,马未都也借此让大家知道了他家的“观复博物馆”,这会儿,连“博物馆”的地图和交通路线都摆上网了.
【赏析】
这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受.
诗的前两句“床前明月光,疑是地上霜”,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉.一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜.何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜.“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜.而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情.
诗的后两句“举头望明月,低头思故乡”,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情.“望”字照应了前句的“疑”字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下.于是自然引出了“低头思故乡”的结句.“低头”这一动作描画出诗人完全处于沉思之中.而“思”字又给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事……无不在思念之中.一个“思”字所包涵的内容实在太丰富了.
?这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境.从“疑”到“望”到“思”形象地揭示了诗人的内心活动,鲜明地勾勒出一幅月夜思乡图.它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容.境是境,情是情,那么逼真,那么动人,百读不厌,耐人寻绎.无怪乎有人赞它是“妙绝古今”,千百年来,如此广泛地吸引着读者.
明人胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者”(《诗薮·内编》).这首《静夜思》可以说是李白诗歌的“自然”和“无意于工而无不工”的艺术特色的极好说明.
李白《静夜思》赏析
胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者.”(《诗薮•内编》卷六)王世懋认为:“(绝句)盛唐惟青莲(李白)、龙标(王昌龄)二家诣极.李更自然,故居王上.”(《艺圃撷馀》)怎样才算“自然”,才是“无意于工而无不工”呢?这首《静夜思》就是个样榜.所以胡氏特地把它提出来,说是“妙绝古今”.
这首小诗,既没有奇特新颖的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引着读者. 一个作客他乡的人,大概都会有这样的感觉吧:白天倒还罢了,到了夜深人静的时候,思乡的情绪,就难免一阵阵地在心头泛起波澜;何况是月明之夜,更何况是明月如霜的秋夜!
月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典诗歌中所经常看到的.例如梁简文帝萧纲《玄圃纳凉》诗中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代诗人张若虚在《春江花月夜》里,用“空里流霜不觉飞”来写空明澄澈的月光,给人以立体感,尤见构思之妙.可是这些都是作为一种修辞的手段而在诗中出现的.这诗的“疑是地上霜”,是叙述,而非摹形拟象的状物之辞,是诗人在特定环境中一刹那间所产生的错觉.为什么会有这样的错觉呢?不难想象,这两句所描写的是客中深夜不能成眠、短梦初回的情景.这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意.诗人朦胧地乍一望去,在迷离恍惚的心情中,真好象是地上铺了一层白皑皑的浓霜;可是再定神一看,四周围的环境告诉他,这不是霜痕而是月色.月色不免吸引着他抬头一看,一轮娟娟素魄正挂在窗前,秋夜的太空是如此的明净!这时,他完全清醒了.
秋月是分外光明的,然而它又是清冷的.对孤身远客来说,最容易触动旅思秋怀,使人感到客况萧条,年华易逝.凝望着月亮,也最容易使人产生遐想,想到故乡的一切,想到家里的亲人.想着,想着,头渐渐地低了下去,完全浸入于沉思之中.
从“疑”到“举头”,从“举头”到“低头”,形象地揭示了诗人内心活动,鲜明地勾勒出一幅生动形象的月夜思乡图.
短短四句诗,写得清新朴素,明白如话.它的内容是单纯的,但同时却又是丰富的.它是容易理解的,却又是体味不尽的.诗人所没有说的比他已经说出来的要多得多.它的构思是细致而深曲的,但却又是脱口吟成、浑然无迹的.从这里,我们不难领会到李白绝句的“自然”、“无意于工而无不工”的妙境.

下榻之处 也就是睡觉的地方咯~~~

也还是床吧

bed

炕,你睡觉的地方

就是家里谁觉用的床啊