英语翻译帮忙翻译一下唐诗中两句原话;Who says the little soul of grass waving.Could for the warmth repay the sun of spring

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 06:29:27
英语翻译帮忙翻译一下唐诗中两句原话;Who says the little soul of grass waving.Could for the warmth repay the sun of spring

英语翻译帮忙翻译一下唐诗中两句原话;Who says the little soul of grass waving.Could for the warmth repay the sun of spring
英语翻译
帮忙翻译一下唐诗中两句原话;Who says the little soul of grass waving.
Could for the warmth repay the sun of spring

英语翻译帮忙翻译一下唐诗中两句原话;Who says the little soul of grass waving.Could for the warmth repay the sun of spring
谁言寸草心,报得三春晖. 出自 《游子吟》全文如下
游子吟
[唐]孟郊
慈母手中线,游子身上衣.
临行密密缝,意恐迟迟归.
谁言寸草心,报得三春晖.

谁言寸草心,报得三春辉

谁言寸草心,报的三春晖.

Who says the little soul of grass waving. Could for the warmth repay the sun of spring
谁言寸草心,报得三春晖。
唐代诗人孟郊的作品。

谁言寸草心,报得三春晖

落红不是无情物,化作春泥更护花 不知道对不对

谁言寸草心,报得三春晖。

谁言寸草心,报得三春晖。

谁说小灵魂草摇摆。
可以温暖偿还太阳春天的来临