《哀江南赋序》中‘日暮途远人间何世!…载书横阶,捧玉盘而不定的’翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:22:56
《哀江南赋序》中‘日暮途远人间何世!…载书横阶,捧玉盘而不定的’翻译

《哀江南赋序》中‘日暮途远人间何世!…载书横阶,捧玉盘而不定的’翻译
《哀江南赋序》中‘日暮途远人间何世!…载书横阶,捧玉盘而不定的’翻译

《哀江南赋序》中‘日暮途远人间何世!…载书横阶,捧玉盘而不定的’翻译
粤以戊辰之年,建亥之日〔1〕,大盗移国,金陵瓦解〔2〕.余乃窜身荒谷,公私涂炭〔3〕.华阳奔命,有去无归〔4〕.中兴道销,穷于甲戌〔5〕.三日哭于都亭〔6〕,三年囚于别馆〔7〕.天道周星,物极不反〔8〕.傅燮之但悲身世,无处求生〔9〕;袁安之每念王室,自然流涕〔10〕.昔桓君山之志事〔11〕,杜元凯之平生〔12〕,并有著书,咸能自序〔13〕.潘岳之文采,始述家风〔14〕;陆机之辞赋,先陈世德〔15〕.信年始二毛,即逢丧乱〔16〕,藐是流离,至于暮齿〔17〕.《燕歌》远别,悲不自胜〔18〕;楚老相逢,泣将何及〔19〕!畏南山之雨,忽践秦庭〔20〕;让东海之滨,遂餐周粟〔21〕.下亭漂泊,高桥羁旅〔22〕.楚歌非取乐之方〔23〕,鲁酒无忘忧之用〔24〕.追为此赋,聊以记言〔25〕,不无危苦之辞,惟以悲哀为主〔26〕.
日幕途远,人间何世〔27〕!将军一去,大树飘零〔28〕.壮士不还,寒风萧瑟〔29〕.荆璧睨柱,受连城而见欺〔30〕;载书横阶,捧珠盘而不定〔31〕.钟仪君子,入就南冠之囚〔32〕;季孙行人,留守西河之馆〔33〕.申包胥之顿地,碎之以首〔34〕;蔡威公之泪尽,加之以血〔35〕.钓台移柳,非玉关之可望〔36〕;华亭鹤唳,岂河桥之可闻〔37〕!
孙策以天下为三分,众才一旅〔38〕;项籍用江东之子弟,人惟八千〔39〕.遂乃分裂山河,宰割天下〔40〕.岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉〔41〕?江淮无涯岸之阻〔42〕,亭壁无藩篱之固〔43〕.头会箕敛者,合从缔交〔44〕;锄耰棘矜者,因利乘便〔45〕.将非江表王气,终于三百年乎〔46〕!是知并吞六合,不免轵道之灾〔47〕;混一车书,无救平阳之祸〔48〕.呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运〔49〕;春秋迭代,必有去故之悲〔50〕.天意人事,可以凄怆伤心者矣〔51〕!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上〔52〕;风飙道阻,蓬莱无可到之期〔53〕.穷者欲达其言,劳者须歌其事〔54〕.陆士衡闻而抚掌,是所甘心〔55〕;张平子见而陋之,固其宜矣〔56〕.
——选自中华书局排印本《庾子山集注》
梁太清二年十月,大盗篡国,金陵沦陷.我于是逃入荒谷,这时公室私家均受其害,如同陷入泥途炭火.不想后来奉命由江陵出使西魏,却有去无归.可叹梁朝的中兴之道,竟消亡于承圣三年.我的心情遭遇,正如率部在都城亭内痛哭三日的罗宪,又如被囚于别馆三年的叔孙婼.按照天理,岁星循环事情当能好转,而梁的灭亡却物极不反了.傅燮临危只悲叹身世,无处求生;袁安居安常念及王室,自然落泪.以往桓君山的有志于事业,杜元凯的生平意趣,都有著作自叙流传至今.以潘岳的文彩而始述家风,陆机的辞赋而先陈世德.我庾信刚到头发斑白之岁,即遭遇国家丧乱,流亡远方异域,直到如今暮年.想起《燕歌》所咏的远别,悲伤难忍;与故国遗老相会,哭都嫌晚.想当初自己原想象南山玄豹畏雨那样藏而远害,却忽然被任命出使西魏,如同申包胥到了秦庭.以后又想象伯夷、叔齐那样逃至海滨躲避做官,结果却不得不失节仕周,终于食了周粟.如同孔嵩道宿下亭的旅途漂泊,梁鸿寄寓高桥的羁旅孤独.美妙的楚歌不是取乐的良方,清薄的鲁酒也失去了忘忧的作用.我只能追述往事,作成此赋,聊以记录肺腑之言.其中不乏有关自身的危苦之辞,但以悲哀国事为主.