英语翻译对方只有英文地址No.12 LN100 JIANFONG RD PINGTUNG CITY 90055 TAIWAN (R.O.C) 我只知道是屏东他们的拼音和我们怎么不一样是什么韦氏拼音,我怕自己拼错寄到台湾用英文地址可以么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 18:28:39
英语翻译对方只有英文地址No.12 LN100 JIANFONG RD PINGTUNG CITY 90055 TAIWAN (R.O.C) 我只知道是屏东他们的拼音和我们怎么不一样是什么韦氏拼音,我怕自己拼错寄到台湾用英文地址可以么

英语翻译对方只有英文地址No.12 LN100 JIANFONG RD PINGTUNG CITY 90055 TAIWAN (R.O.C) 我只知道是屏东他们的拼音和我们怎么不一样是什么韦氏拼音,我怕自己拼错寄到台湾用英文地址可以么
英语翻译
对方只有英文地址
No.12 LN100 JIANFONG RD
PINGTUNG CITY
90055
TAIWAN (R.O.C)
我只知道是屏东
他们的拼音和我们怎么不一样是什么韦氏拼音,我怕自己拼错
寄到台湾用英文地址可以么

英语翻译对方只有英文地址No.12 LN100 JIANFONG RD PINGTUNG CITY 90055 TAIWAN (R.O.C) 我只知道是屏东他们的拼音和我们怎么不一样是什么韦氏拼音,我怕自己拼错寄到台湾用英文地址可以么
繁(正)体:
90055
台湾屏东县屏东市建丰路 100 巷 12 号
新中国发明的简化字不等於旧有的简体字:
90055
台湾屏东县屏东市建丰路 100 巷 12 号
其实你照原英文寄回去也行,一样可以到的 ...
.看这地址好像是在某个幼儿园旁边 ...
回答者:lw102938 - 大魔法师 八级 1-22 16:53
回答大致正确瑕不掩瑜
补充说明
繁(正)体:
90055
台湾屏东县屏东市建丰路 100 巷 12 号
新中国发明的简化字不等於旧有的简体字:
90055
台湾屏东县屏东市建丰路 100 巷 12 号
其实你照原英文寄回去也行,一样可以到的 ...
.看这地址好像是在某个幼儿园旁边 ...
附近没有幼儿园,建丰路头式丰连街,路尾和广东路呈垂直状!
LN100=LANE 100 =L.100=100巷
寄到台湾用英文地址可以么
保证可以

英语翻译对方只有英文地址No.12 LN100 JIANFONG RD PINGTUNG CITY 90055 TAIWAN (R.O.C) 我只知道是屏东他们的拼音和我们怎么不一样是什么韦氏拼音,我怕自己拼错寄到台湾用英文地址可以么 英语翻译英文地址 英语翻译英文地址的格式 英语翻译计较急要英文地址, 英语翻译快递要求英文地址 英语翻译内容就是通知对方,以前的MAIL 地址不用,更改为现在的新地址,给您带来的不方便,请多原谅.希望合作愉快之类.英文 英语翻译去泰国说是要填英文的表,只有泰国的地址,不认识啊,捉急死了 用英文问对方详细地址怎麼写?我需要寄样品给对方,不知道对方地址,所以想问对方准确地址以便寄样品,用英文怎麼写邮件?谢了! 英语翻译按照英文地址方式书写. 英语翻译用英文地址的格式 英语翻译作为英文地址的一部分 英语翻译以上翻译成英文地址, 英语翻译请帮忙翻译成英文地址 英语翻译如题,英文地址如何? 英语翻译用作名片上的英文地址 英语翻译有位客户给了一个国内的英文地址,请大家帮忙翻译成中文地址,在此谢过!地址如下:No 8,Hei Long Jiang North RoadRoyal Garden,Bldg A804Kun Shan CityJiang Su ProvinceChina 215300 英语翻译Rm.06,13/F,Unit 3,Bldg.E,Haiyan Yulan Garden,No.12,Yanda Rd.,Huizhou,Guangdong,China求哪位翻译大神给我一下这个英文地址的中文翻译 英语翻译下午去北京出差,外商只有英文的地址,对北京不熟悉,在谷歌找不到.帮翻译一下,到底是什么地方.Beijing 6-1-11 Tayuana Diplomatic Compund No.1 Dongzhimen Wai,Xiu Dong Chao Yang 电话是6523XXXX的.希望北