英语翻译范文公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记.其诗歌云:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长”既成,以示南丰李泰伯.泰伯读之三叹,味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 02:34:20
英语翻译范文公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记.其诗歌云:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长”既成,以示南丰李泰伯.泰伯读之三叹,味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世

英语翻译范文公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记.其诗歌云:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长”既成,以示南丰李泰伯.泰伯读之三叹,味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世
英语翻译
范文公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记.其诗歌云:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长”既成,以示南丰李泰伯.泰伯读之三叹,味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世;某妄意辄易一字,以成盛美.”公翟曰然,握手扣之.答曰:“云山江水之语,于意甚大,于词甚薄,而德字承之,乃似趢趚(局促不畅)拟换作风字如何?”公凝坐颔首,殆欲下拜.
王荆公绝句云:“京口瓜州一水间,钟山只隔数重山,春风又绿江南岸,名曰何时照我还?”吴中士家藏其草,初云 “又到江南岸”圈去到字,注曰“不好”,改为过,复圈去而改为“入”旋改为“满”.凡如是十许字,始定为“绿”.
黄鲁直诗:“归燕略无三月事,高蝉正用一枝鸣.”“用”字初曰“抱”,又改曰:“占”曰“在”,曰“带”曰“要,”至“用”字始定.予闻钱伸手仲大幅夫如此.

英语翻译范文公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记.其诗歌云:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长”既成,以示南丰李泰伯.泰伯读之三叹,味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世
范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱.先生之德,山高水长;写完之后拿给南丰的李泰伯看,李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我大胆的想(帮你)换一字,使它更完美;范公很高兴的握住他的手请教.(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰“德”字,好象有点局促了,我想把德字换风字,你看怎么样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!
王安石有一首七言绝句写道:“京口与瓜州被一水间隔,眺望钟山好似只隔着几道山岭.春风吹拂给江南沿岸染上了新绿,明月什么时候才能照耀着送我返回故乡.”苏州的一位文人家中收藏着原诗的底稿,起初写为“又到江南岸”,划圈删掉“到”字,在诗文旁批注到“不好”,改写为“过”.又圈掉而改作“入”.随后又改作“满”.总共照这样修改前后选用了十多个字,最终才确定为“绿”字.