山市字词翻译:古塔耸立 高插青冥 碧瓦飞甍 历历在目 风定天清 一切乌有 直接霄汉 黯然飘渺

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 04:58:22
山市字词翻译:古塔耸立 高插青冥 碧瓦飞甍 历历在目 风定天清 一切乌有 直接霄汉 黯然飘渺

山市字词翻译:古塔耸立 高插青冥 碧瓦飞甍 历历在目 风定天清 一切乌有 直接霄汉 黯然飘渺
山市字词翻译:古塔耸立 高插青冥 碧瓦飞甍 历历在目 风定天清 一切乌有 直接霄汉 黯然飘渺

山市字词翻译:古塔耸立 高插青冥 碧瓦飞甍 历历在目 风定天清 一切乌有 直接霄汉 黯然飘渺
古塔:单单只有一座楼里在那里.
高差:直入青天(天空).
碧瓦:碧绿的瓦片和屋檐.
丽丽:都清晰的呈现在我的眼前.
封顶:风停了,天也晴朗了.
一切:一切都消失了
直接:直接进入云霄.

单单只有一座楼里在那里。
直入青天。
碧绿的瓦片和屋檐。
都清晰的呈现在我的眼前。
风停了,天也晴朗了。
一切都消失了
指直接进入云霄。

奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座...

全部展开

奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。

收起

孤塔耸立:一座孤零零的塔耸立起来。 高插青冥:高高的耸入天空。青冥,青天,天空。 碧瓦飞甍:屋顶上的瓦呈青绿色,屋角的檐部向上翘起。甍,屋檐。
历历在目:清晰地出现在眼前。 风定天清:大风停止,天空清朗...

全部展开

孤塔耸立:一座孤零零的塔耸立起来。 高插青冥:高高的耸入天空。青冥,青天,天空。 碧瓦飞甍:屋顶上的瓦呈青绿色,屋角的檐部向上翘起。甍,屋檐。
历历在目:清晰地出现在眼前。 风定天清:大风停止,天空清朗。
一切乌有:一切(景色)都没有了。乌有,没有。乌,同“无”。
直接霄汉:一直连接到天上。霄汉,云霄与天河。
黯然缥缈:昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。

收起

我也不知道啊,,还想问你们呢

古塔耸立:只有一座孤塔耸立。
高插青冥:直插青天。
碧瓦飞甍:碧瓦飞檐。
历历在目:清晰地出现在眼前。
风定天清:风停了,天又恢复了清爽。
一切乌有:一切都不见了。
直接霄汉:直插云霄。
黯然飘渺:昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。...

全部展开

古塔耸立:只有一座孤塔耸立。
高插青冥:直插青天。
碧瓦飞甍:碧瓦飞檐。
历历在目:清晰地出现在眼前。
风定天清:风停了,天又恢复了清爽。
一切乌有:一切都不见了。
直接霄汉:直插云霄。
黯然飘渺:昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。

收起

通假字:
既而风定天清,一切(乌)有:通“无”,没。
数至八层,(裁)如星点:通“才”,仅仅。
词类活用:
窗扉皆洞开:“洞”,名词或用作状语,像洞一样。
古今异义:
直接霄汉:(古:一直连接到。 今:不经过中间的事物。)
高垣睥(pì)睨(nì):(古:指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。 今:斜着眼睛看。)
...

全部展开

通假字:
既而风定天清,一切(乌)有:通“无”,没。
数至八层,(裁)如星点:通“才”,仅仅。
词类活用:
窗扉皆洞开:“洞”,名词或用作状语,像洞一样。
古今异义:
直接霄汉:(古:一直连接到。 今:不经过中间的事物。)
高垣睥(pì)睨(nì):(古:指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。 今:斜着眼睛看。)
惟危楼一座:(古:高楼。 今:结构不安全的有危险楼房。)
一词多义:
【然】数年恒不一见:(连词,表转接,然而、但是。) 尘气莽莽【然】:形容词
词尾,....... 的样子。
【数】至八层:(动词,查点、计数。) 然【数】年恒不一见:( 多,若干。)

收起

孤塔耸立 一座塔高高接着天空(绝对标准)
2.高插青冥 高高得耸入天空。形容物体很高。(绝对标准)
3.碧瓦飞甍
4.历历在目 指远处的物体或某种景象清清楚楚出现在眼前(绝对标准)
5.风定天清 形容一切都平息了(绝对标准)
6.一切乌有 什么都没有(绝对标准)
7.直接霄汉 一直连接天空(绝对标准)
8.黯然缥缈 虚无

全部展开

孤塔耸立 一座塔高高接着天空(绝对标准)
2.高插青冥 高高得耸入天空。形容物体很高。(绝对标准)
3.碧瓦飞甍
4.历历在目 指远处的物体或某种景象清清楚楚出现在眼前(绝对标准)
5.风定天清 形容一切都平息了(绝对标准)
6.一切乌有 什么都没有(绝对标准)
7.直接霄汉 一直连接天空(绝对标准)
8.黯然缥缈 虚无
参考资料:新华成语字典及现代汉语词典
蒲松龄《山市》
孤塔耸起,高插青冥,碧瓦飞甍,历历在目,风定天清,一切乌有,直接霄汉,黯然缥缈。
这句话的意思是:
孤塔耸起:孤零零的一座塔高高耸立
高插青冥:高高地直插云霄
碧瓦飞甍:碧绿的瓦、飞翘的屋檐
历历在目:清清楚楚地看在眼里
风定天清:风停了,天清朗了
一切乌有:所有的都消失了
直接霄汉:直插云霄
黯然缥缈:(天空)变得暗淡,一切隐隐约约,若有若无
有一座高高的塔孤零零地耸起,一直插向天空,房檐是绿色的瓦片,都清晰地出现在眼前,风不刮了,天空变得清澈,什麽都没有了。直接青天,昏暗地看不分明。

收起