versus biphasic该怎么翻译啊.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 14:19:13
versus biphasic该怎么翻译啊.

versus biphasic该怎么翻译啊.
versus biphasic该怎么翻译啊.

versus biphasic该怎么翻译啊.
versus 介词,意为“对于,与…相比”
如:I'm looking forward the final game,nadal versus federer.
我期待着决赛,纳达尔对费德勒.
The big match tonight is england versus spain.
今晚的大赛是英格兰对西班牙.
biphasic 形容词,意为“双向的,两相的”
如:Biphasic effect of bradykinin on rabbit afferent arterioles.
缓激肽对家兔传入小动脉的双向效应.
As a result they form biphasic or micellar structures.
结果它们形成双相和胶粒的结构.
versus biphasic 不能单独翻译,因为不构成短语或句子.构成一个句子做参考:
compare myocardial VF vulnerability to monophasic versus biphasic shocks.
比较心脏对单相和双相电震的VF易损性.(其中versus 翻译为“和”,biphasic shocks翻译为“双相电震”).

versus biphasic 双相

versus biphasic与双相