[我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流]翻译成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 02:24:01
[我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流]翻译成英文

[我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流]翻译成英文
[我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流]翻译成英文

[我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流]翻译成英文
lighting up a cigarette dumbly,tears stream down from my face.
这样翻译应该比较符合英文的说法.
tears stream down from sb's face 经常出现在欧美电影或者歌曲中,所以是地道的.
lighting up 用做分词,
dumbly也可以换成without saying a word

I silently and lit a cigarette, could not stop the tears streaming down

I lit a cigerrate in silence, tears can't stop flowing freely down my cheeks. (尊重原创)

flow太大了 in silence表示沉默多数
我觉得应该是 i lit a cigarette dumbly/silently with irrepressible tears.
i lit a cigarette dumbly/silently and could not stop tearing.

I silently lit a cigarette, not stop the tears streaming down.

我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流的英文 [我默默的点了一根烟,眼泪止不住的往下流]翻译成英文 眼泪止不住的往下流 翻译成英语 羚羊木雕 “我呆呆的望着他.止不住留下了眼泪”,结合上下文,揣摩此时“我”的 我呆呆的望着她,止不住留下了眼泪属于什么描写七年级上的单元测评题 我的心疼得想刀绞一样,眼泪不住往下流.运用了什么修辞手法 羚羊木雕 我 为什么 止不住流下了眼泪 这几天我的眼泪止不住的流下来 用英文怎么说.. 我呆呆的望着她 止不住的留下眼泪.作者为什么这样写 我呆呆的望着她,止不住流下了眼泪,我觉得我是世界上最伤心的人!运用了什么表达方式,有什么表达作用 我呆呆地望着她止不住流下了眼泪 我觉得我是世界上最伤心的人 如何理解这句话 选自《羚羊木雕》 下面两句话中加点的词能不能互换?为什么?“泪水狂涌而出,我第一次在自己的病人面前失态”中的“涌” 和 “我呆呆的望着她,止不住流下了眼泪”中的“流 若干年后,当“我”来到苏珊的墓前,眼泪止不住流了下来,“我”要亲笔给苏珊写下墓志铭.写什么好?急%%%%%……………………………… 《羚羊木雕》“我”为什么“止不住流下眼泪”? 我的心像刀绞一样,眼泪不住的往下流 是什么修辞手法 改病句 他哭的可伤心了,眼泪像小河一样往下流. 我的心疼得像刀绞一样,眼泪不住地往下流.是什么修辞手法? 我的心疼得像刀绞一样,眼泪不住地往下流,仿这个句子造句,