闵子骞挽留后母

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 17:14:27
闵子骞挽留后母

闵子骞挽留后母
闵子骞挽留后母

闵子骞挽留后母
一版
  闵子骞为后母嫉,所生亲子,衣加棉絮,子骞与芦花絮【1】衣.父密【2】察之,知【3】骞有寒色,父以手抚之,见衣甚薄,毁而【4】观之,始知非絮.父遂遣其妻.子骞雨泪【5】,前【6】白【7】父曰:“母在,一子寒;母去,三子单;愿大人思之.”父惭【8】而止.
  注释:
  絮【1】:动词,往衣服、棉褥里铺保暖的棉絮等.
  密【2】:仔细
  知【3】:发觉,发现
  而【4】:连词,表顺承关系.
  雨泪【5】:落泪,流泪.雨,此为动词,流.
  前【6】:动词,上前.
  白【7】:禀告
  惭【8】:指内心感动.
  试通译全文:
  参考答案:闵子骞被继母嫉恨,继母亲生的儿子,棉衣里铺装的是棉絮,闵子骞却只能穿用芦花絮的衣服.他的父亲仔细观察,发现闵子骞脸上透出受寒之色.父亲用手抚摸他,发现衣服很单薄,扯开来看,才知道里面根本没有用棉絮,他的父亲就要赶走妻子.子骞泪流如雨,上前劝父亲说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊.恳求您老人家全面慎重地考虑.”他的父亲被他的话打动,不再休妻.
  二版
  原文:
  闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子.子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”子骞前曰:“母在,一子寒;母去,四子寒.”其父默然,而后母亦悔之.
  1.解释文中加点为的词语.(4分)  父则归,呼其後母儿 归:( )  母去四子寒 去:( )
  2.用现代汉语解释文中画线的句子.(2分)  母死,其父更娶,复有二子.  __________________________________________________________________
  3.从哪句话看出父亲休妻态度坚决?(用原文回答2分)_______________________
  4.闵子骞挽留后母的理由是(用自己的话回答2分):__________________________________________________________________________________________
  译文:
  闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚.就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家.”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊.”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法.
  参考答案
  1.归:回家 去:离去,离开
  2.生母去世了,父亲又娶一位妻子,继母又生了两个儿子.
  3.“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”
  4.后母在只有他一孩子衣着单薄,而后母离开则四个孩子都感到寒冷.