有趣的一句英语话,有个小地方不理解,millionaire make money and millionaire's sons spend the money.如何将后面的 spend the money 直接改成spending.可不可以.翻译上有什么不同,为什么.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 08:40:25
有趣的一句英语话,有个小地方不理解,millionaire make money and millionaire's sons spend the money.如何将后面的 spend the money 直接改成spending.可不可以.翻译上有什么不同,为什么.

有趣的一句英语话,有个小地方不理解,millionaire make money and millionaire's sons spend the money.如何将后面的 spend the money 直接改成spending.可不可以.翻译上有什么不同,为什么.
有趣的一句英语话,有个小地方不理解,
millionaire make money and millionaire's sons spend the money.
如何将后面的 spend the money 直接改成spending.可不可以.翻译上有什么不同,为什么.

有趣的一句英语话,有个小地方不理解,millionaire make money and millionaire's sons spend the money.如何将后面的 spend the money 直接改成spending.可不可以.翻译上有什么不同,为什么.
不可以,make和spend的结构应是一致的,and左右的词或短语并列的不止意思,还有机构,得是同类的.意思上没什么区别.

不可以

不可以。spending不能独立构成谓语。这句话如果这样改,and 后面缺少一个谓语动词的。

不可以,这是一个由and连接的并列句,前后的应保持一致。所以用一般现在时spend.

No , it is because ''spend ''is a verb in this sentence but if you change it into ''spending'' ,it will become a verb -to be .Also ,I think this sentence is talking about the fact ,That's why it use the simple present tense.