What’s more,they even get a petition,which was signed by more than 500 residents in opposition.(非限制性定语从句什么的完全不记得是什么,怎么用)But,in fact,not only had the air quality permit been found to be solid,but the p

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 20:14:40
What’s more,they even get a petition,which was signed by more than 500 residents in opposition.(非限制性定语从句什么的完全不记得是什么,怎么用)But,in fact,not only had the air quality permit been found to be solid,but the p

What’s more,they even get a petition,which was signed by more than 500 residents in opposition.(非限制性定语从句什么的完全不记得是什么,怎么用)But,in fact,not only had the air quality permit been found to be solid,but the p
What’s more,they even get a petition,which was signed by more than 500 residents in opposition.(非限制性定语从句什么的完全不记得是什么,怎么用)
But,in fact,not only had the air quality permit been found to be solid,but the plan meet or exceed all environmental requirements.(这个倒装是这样的吗?)

What’s more,they even get a petition,which was signed by more than 500 residents in opposition.(非限制性定语从句什么的完全不记得是什么,怎么用)But,in fact,not only had the air quality permit been found to be solid,but the p
非限制性定语从句,可以修饰前面的先行词,也可以修饰前面整一句.
eg:they even get a petition,which was signed .(修饰前面的先行词
which引导的从句修饰前面的petition
eg:He took my book without asking me,which made me annoyed.(修饰前面整一句
这里的“使我生气”,是修饰前面的那件事,而不是修饰前面的me了.限制性定语从句就没这个用法.
另外,请看下面两个句子以作参考区分限制与非限制定语从句:
1,Mark‘s son was a doctor,who moved to Beijing last year.
泛泛地指出他做医生的儿子搬去北京住了.没有很强硬的限定,所以成为“非限制性"
2,Mark‘s son was a doctor who moved to Beijing last year.
强调是搬了去北京的那个儿子是医生,不是别的儿子(暗指可能Mark有不止一个儿子)
who moved to Beijing last year就是限定修饰那个做医生的儿子.
二,这个倒装是没错了,前面倒装(had,或者did等助动词前置),就是后面的but also漏了个also,这个不能省.
这两句都有点小语法错误,比如第一句,get a petition,应该是got吧,后面都用了过去时was signed了.又例如第二句的,meet or exceed ,也没有跟前面进行时态上的一致.这些需要注意.

第一个问题:
非限制性定语从句与限制性定语从句最大的区别就是:非限制性定语从句前面有个逗号。另外,非限制性定语从句在翻译的时候可以单独作为一句话进行翻译;先行词that不能引导非限制性定语从句。 它的用法和限制性定语从句几乎相同,除了上面我讲的之外,还有非限制性定语从句的先行词可以是一个单词,或句子,而限制性定语从句的先行词只能是一个单词。
举个例子吧:
限制性定...

全部展开

第一个问题:
非限制性定语从句与限制性定语从句最大的区别就是:非限制性定语从句前面有个逗号。另外,非限制性定语从句在翻译的时候可以单独作为一句话进行翻译;先行词that不能引导非限制性定语从句。 它的用法和限制性定语从句几乎相同,除了上面我讲的之外,还有非限制性定语从句的先行词可以是一个单词,或句子,而限制性定语从句的先行词只能是一个单词。
举个例子吧:
限制性定语从句:The boy who made the mistake yesterday is my yonger brother.
非限制性定语从句:The boy, who is my yonger brother, made the mistake.
第二个问题:
这个句子是由not only 引导的倒装句,属于是半倒装的句子,就是把 not only 引导的句子中的be动词,情态动词和助动词放在主语的前面就可以了。而but also引导的部分不用倒装。
类似的,否定词如no, seldom, hadly, scarcely, no sooner, by no means, 放在句首时都需要半倒装。

收起

非限定性定语从句最典型的特征是:从句前有逗号隔开。这个是最好区分的。在使用上,限定性定语从句通常修饰的是一个单独的名词或代词,而非限定性定从还可以修饰整个主句。
例如:限定定从:(1)He breaks the glasses (which he bought last week). 它打破了上周买的眼镜。which引导的从句只是指代the glasses;(2)He breaks the...

全部展开

非限定性定语从句最典型的特征是:从句前有逗号隔开。这个是最好区分的。在使用上,限定性定语从句通常修饰的是一个单独的名词或代词,而非限定性定从还可以修饰整个主句。
例如:限定定从:(1)He breaks the glasses (which he bought last week). 它打破了上周买的眼镜。which引导的从句只是指代the glasses;(2)He breaks the glasses, which makes him disppointed. 它打破了眼镜,这使他很沮丧。which 引导的非限定性定从指代前面整个主句。
第一句中的which指代petition,它引导的非限定性定从做主句的补充部分。
第二个倒装句是对的。not only 是否定意义的词,置于句首时主句要到装,因此将had放到主语前面。

收起

两个语法上都没啥大问题,就是表达上有点奇怪