英文翻译~!救我.That commitment would have to be strong enough to survivefor an extended period and to support difficult decisions such as rendering the central bank independent, adhering to fiscal and exchange rate arrangements even if the poli

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 09:39:08
英文翻译~!救我.That commitment would have to be strong enough to survivefor an extended period and to support difficult decisions such as rendering the central bank independent, adhering to fiscal and exchange rate arrangements even if the poli

英文翻译~!救我.That commitment would have to be strong enough to survivefor an extended period and to support difficult decisions such as rendering the central bank independent, adhering to fiscal and exchange rate arrangements even if the poli
英文翻译~!救我.
That commitment would have to be strong enough to survive
for an extended period and to support difficult decisions such as rendering the central bank independent, adhering to fiscal and exchange rate arrangements even if the policy stance conflicts with that which would be adopted on the basis of purely domestic considerations, and accepting supranational directives. These are very considerable prerequisites for success.

英文翻译~!救我.That commitment would have to be strong enough to survivefor an extended period and to support difficult decisions such as rendering the central bank independent, adhering to fiscal and exchange rate arrangements even if the poli
承诺在支持艰难的决定,从而继续存活下去的时候已经是足够有效了.如宣布中央银行将独立自主、坚持财政汇率上的布局,即使政治立场有所冲突(的政客)也将在完全的爱国主义思想下达成一致,接受超级大国的安排.这些就是成功的先决条件.

基尼美

That commitment would have to be strong enough to survive
for an extended period and to support difficult decisions such as rendering the central bank independent, adhering to fiscal and exchange rate arrangements even if the policy stance conflicts with that which would be adopted on the