英语翻译“就在那时有人敲门了”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 18:41:40
英语翻译“就在那时有人敲门了”

英语翻译“就在那时有人敲门了”
英语翻译
“就在那时有人敲门了”

英语翻译“就在那时有人敲门了”
just then a knock came at the door
要解释的话,首先是knock at the door “敲门”,我这儿用了名词会显得活泼一点
然后,just then,“就在那时”,如果是一个完整的句子的话,还有可能用“while”之类的,看情况吧

Just then someone knocked the door.
一般过去式即可,没什么可解释的,有明确表示过去发生的事情时,用过去式。

“我不戴眼镜什么也看不见”-I can't see anything without glasses 本句双重否定,我们会用到can( not ).without I cant see anything without