英语翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 01:02:17
英语翻译如题

英语翻译如题
英语翻译
如题

英语翻译如题
《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也.是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨.故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气.结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉.若丰藻克赡,风骨不飞,则振采失鲜,负声无力.是以缀虑裁篇,务盈守气,刚健既实,辉光乃新.其为文用,譬征鸟之使翼也.
  故练于骨者,析辞必精;深乎风者,述情必显.捶字坚而难移,结响凝而不滞,此风骨之力也.若瘠义肥辞,繁杂失统,则无骨之征也.思不环周,牵课乏气,则无风之验也.昔潘勖锡魏,思摹经典,群才韬笔,乃其骨髓峻也;相如赋仙,气号凌云,蔚为辞宗,乃其风力遒也.能鉴斯要,可以定文,兹术或违,无务繁采.
  故魏文称∶“文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致.”故其论孔融,则云“体气高妙”,论徐干,则云“时有齐气”,论刘桢,则云“有逸气”.公干亦云∶“孔氏卓卓,信含异气;笔墨之性,殆不可胜.”并重气之旨也.夫翚翟备色,而翾翥百步,肌丰而力沈也;鹰隼乏采,而翰飞戾天,骨劲而气猛也.文章才力,有似于此.若风骨乏采,则鸷集翰林;采乏风骨,则雉窜文囿;唯藻耀而高翔,固文笔之鸣凤也.若夫熔铸经典之范,翔集子史之术,洞晓情变,曲昭文体,然后能孚甲新意,雕昼奇辞.昭体,故意新而不乱,晓变,故辞奇而不黩.若骨采未圆,风辞未练,而跨略旧规,驰骛新作,虽获巧意,危败亦多,岂空结奇字,纰缪而成经矣?《周书》云∶“辞尚体要,弗惟好异.”盖防文滥也.然文术多门,各适所好,明者弗授,学者弗师.于是习华随侈,流遁忘反.若能确乎正式,使文明以健,则风清骨峻,篇体光华.能研诸虑,何远之有哉!
  赞曰∶情与气偕,辞共体并.文明以健,珪璋乃聘.
  蔚彼风力,严此骨鲠.才锋峻立,符采克炳.
  译《风骨》:
  关龙艳
  《诗经》总共有"六义","风"位居首位,它是作品艺术感染力的根源,作者情志气质的外在表现.所以作者表达情志,必定首先注意作品的风貌;推敲作品文辞,没有比注意骨力更为重要的了.因此,骨力塑造文辞,犹如骨骼支撑人体一样;情志所包含的感染力就如同形体蕴有生气.遣词造句挺拔,文骨就形成了;表情达意爽朗,文风就彰显了.如果一篇作品辞藻丰富,却缺乏风骨,那么文采也不会有鲜明,声调也不会响亮.所以运思谋篇,一定要使意气饱满,刚健之气充盈,才能鲜明生动.风骨为文章所用,就如高飞大鸟之舞动双翼.因此注重文骨的,用词造句必然精要;讲究文貌的,表达情致必然显豁.锻炼文字坚实而不轻浮,运用声韵凝重而不板滞,这得力于文章风骨的驾驭.如果内容单薄而辞藻堆砌,就会繁复冗杂而失去条理,那是无骨的征象了;思想感情不饱满畅通,表意牵强缺少生气,那是无风的证明了.从前潘勖作《册魏公九锡文》,构思布局摹仿《尚书》这样的经典,使当时的才子们搁笔,这是因为潘文骨力刚健的缘故;司马相如作《大人赋》,被称为有凌云之气,文才茂盛而成为辞赋的宗师,这是因为其文风遒劲的缘故.能够明确这一要领,就能使文章写得更为完善,这种方法不能违背,创作不应追求文才的繁复.所以魏文帝曹丕称:"文章的风格以作者的气质为主,气质的清浊各有其体,不可勉强用力而得."因此,他评论徐干,就说:"时常有齐地的舒缓气质",评论刘桢,就说"有俊逸奔放的气质风貌".刘桢也说:"孔融卓尔不凡,确实具有特异的气质风貌.文字几乎不能够表达他的才气."这都是看重气质风貌的意思.野鸡色彩丰富,但飞起来不出百步,那是因为肌肉过于丰满而力量不够;鹰隼缺乏色彩,但能高飞直达云天,那是因为骨力劲健而气势威猛.文章才力,也与此相似.如果有文采而缺乏风骨,好比鹰隼集聚文坛;如果有风采而缺乏风骨,又如野鸡窜伏于文苑.只有文采光耀而又能高飞翱翔,那才是文章中的凤凰.至于按照经书的规范来创作,采择子书史籍的写作方法,深明作文情势的演变,详尽地明了各体文章的基本体制和规格要求,然后才能萌生新颖的构思,修饰奇妙的文辞.明了文章的基本体制和规格要求,就能构思新颖而不杂乱,深明作文情势的演变,就能文辞奇妙而不浮滥.如果风骨未能具备,辞采不够精炼,却想抛弃旧有的规范,追求新奇的创作方法,即使获得了巧妙的用意,但导致的失败也多.难道只是使用奇异的字句,就能将这种错误倾向变为正道吗?《尚书o伪毕命》中说:"措词贵乎得体,不应只是追求奇异."这是防止文章写得浮而不实.然而文章写作途径很多,作者各据所好加以选择,深明写作之道的人未能传授他人,学习写作的人又没能向懂写作的人学习.于是习尚浮华、追随侈靡,随波逐流而不知回返正道.如果能确立正确的体势,使文章鲜明而刚健,那么就能风明骨健,整篇作品焕发光彩.能细心研究上述这些要求,那么离掌握写作之道也就不远了.总之,情思与意气的关连,文辞和体制风格相结合.文风清明刚健,美好的文才才能驰骋.使风力充沛,使骨力强劲.这样才锋刚健挺拔、特立突出,文章才能光彩夺目.