英语翻译Do you think there are some thins that form part of our nature that we cannot change?我大概能明白什么意思,不过还是请教各位大侠,这种句子的翻译语序是怎样的规律?请讲解 打错了 是things

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 08:17:17
英语翻译Do you think there are some thins that form part of our nature that we cannot change?我大概能明白什么意思,不过还是请教各位大侠,这种句子的翻译语序是怎样的规律?请讲解 打错了 是things

英语翻译Do you think there are some thins that form part of our nature that we cannot change?我大概能明白什么意思,不过还是请教各位大侠,这种句子的翻译语序是怎样的规律?请讲解 打错了 是things
英语翻译
Do you think there are some thins that form part of our nature that we cannot change?我大概能明白什么意思,不过还是请教各位大侠,这种句子的翻译语序是怎样的规律?请讲解
打错了 是things

英语翻译Do you think there are some thins that form part of our nature that we cannot change?我大概能明白什么意思,不过还是请教各位大侠,这种句子的翻译语序是怎样的规律?请讲解 打错了 是things
顺序如下
1.你认为.
2.有一些...事情是我们不能改变的
2.符合客观规律的事情

自然中的某些部分是我们人类所无法改变的,你同意这个观点吗?(你是否也这样认为?)

你确定是thins而不是things??
你认为自然界的某些事物是没法改变的么

你认为我们天性中有某些我们无法改变的东西吗?