英语翻译rather than simply imitating the actions of others,which is commonplace during the toddler period,youth are now initiating them.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:42:06
英语翻译rather than simply imitating the actions of others,which is commonplace during the toddler period,youth are now initiating them.

英语翻译rather than simply imitating the actions of others,which is commonplace during the toddler period,youth are now initiating them.
英语翻译
rather than simply imitating the actions of others,which is commonplace during the toddler period,youth are now initiating them.

英语翻译rather than simply imitating the actions of others,which is commonplace during the toddler period,youth are now initiating them.
人在幼儿期模仿他人的行为是很常见的,然而青年不会简单的去模仿他人行为,他们是行为的发起者 initiating them, 这里的them 指的的action , 千万不要理解错了

而不是简单地模仿他人的行为,这是在早期时期常出现的情况。如今年轻人正开始进行这种模仿。
大概就是这个意思,要上下文修改一下个别单词,使其更加贴切。
有问题请追加~

rather than simply imitating the actions of others, which is commonplace during the toddler period, youth are now initiating the actions.
幼年期简单模仿别人的行为,这是非常普遍的,而青年期则不再模仿,而是自发的进行自己的行为

  第一个 imitating 是 imitate 的动名词,是介词 than 的宾语,和 the actions of others 构成了动名词短语,imitate sth.表示“模仿某事”,即“不是去简单地模仿别人的行为”
  主句中的are imitating 是进行时态,imitate sb. 表示“对某人予以启蒙”,因此意思是“青少年时代现在正开始给他们进行启蒙教育”。

全部展开

  第一个 imitating 是 imitate 的动名词,是介词 than 的宾语,和 the actions of others 构成了动名词短语,imitate sth.表示“模仿某事”,即“不是去简单地模仿别人的行为”
  主句中的are imitating 是进行时态,imitate sb. 表示“对某人予以启蒙”,因此意思是“青少年时代现在正开始给他们进行启蒙教育”。

参考译文:与其说简单地模仿别人的行为,这些行为在起步阶段是平常的事情,倒不如说青少年时期现在正开始给他们进行启蒙教育”
  

收起

第一个 imitating 是 imitate 的动名词,是介词 than 的宾语,和 the actions of others 构成了动名词短语,imitate sth.表示“模仿某事”,即“不是去简单地模仿别人的行为”
  主句中的are imitating 是进行时态,imitate sb. 表示“对某人予以启蒙”,因此意思是“青少年时代现在正开始给他们进行启蒙教育”。...

全部展开

第一个 imitating 是 imitate 的动名词,是介词 than 的宾语,和 the actions of others 构成了动名词短语,imitate sth.表示“模仿某事”,即“不是去简单地模仿别人的行为”
  主句中的are imitating 是进行时态,imitate sb. 表示“对某人予以启蒙”,因此意思是“青少年时代现在正开始给他们进行启蒙教育”。

收起

自发的做出什么动作的意思。
这里和imitate相对,imitate是模仿,initiate是自发
婴儿:模仿别人的动作
少年:自发的做出动作