英语翻译Uponreceipt of notification from Buyer,Supplier agrees topromptly assume all responsibility for defense of any claim,suit or proceeding(collectively “Claims”) thatmay be brought against Buyer,its Affiliates (defined below) and/or thei

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 12:51:37
英语翻译Uponreceipt of notification from Buyer,Supplier agrees topromptly assume all responsibility for defense of any claim,suit or proceeding(collectively “Claims”) thatmay be brought against Buyer,its Affiliates (defined below) and/or thei

英语翻译Uponreceipt of notification from Buyer,Supplier agrees topromptly assume all responsibility for defense of any claim,suit or proceeding(collectively “Claims”) thatmay be brought against Buyer,its Affiliates (defined below) and/or thei
英语翻译
Uponreceipt of notification from Buyer,Supplier agrees topromptly assume all responsibility for defense of any claim,suit or proceeding(collectively “Claims”) thatmay be brought against Buyer,its Affiliates (defined below) and/or their respective Personnel andtheir respective distributors,customers,end users or vendors alleging that all or any part of the Product(s) and/or the use,consumption and/or sale/purchase of all or any part of the Product(s) infringe,contribute to the infringement or misappropriate or represent an unauthorizeduse of a patent,trade secret,trademark,trade name,copyright and/or any otherproprietary right,and/or alleging that there is any unfair competition resulting from similarity indesign,trademark or appearance of all or any part of the Product(s),includingpackaging,furnished hereunder (collectively “Infringement”).Supplierfurther agrees to indemnify and hold harmless Buyer,its Affiliates and theirrespective Personnel,customers and vendors from and against any and all Damagesresulting from any Infringement Claim,including any settlement thereof.Buyer reserves the right to retain counsel,at its sole cost and expense,to represent its interests in any such InfringementClaim.Supplier shall not admitliability on Buyer’s behalf or enter into a settlement of an Infringement Claimthat reasonably can be expected to require an affirmative obligation of orresult in any ongoing liability to Buyer without first obtaining Buyer’s priorwritten consent.

英语翻译Uponreceipt of notification from Buyer,Supplier agrees topromptly assume all responsibility for defense of any claim,suit or proceeding(collectively “Claims”) thatmay be brought against Buyer,its Affiliates (defined below) and/or thei
在接获买方通知后,供应商同意立即承担对任何索赔的答辩、诉讼或法律程序(统称“索赔”),索赔可以是针对买方、其关联公司(定义见下文)及/或其各自的人员及其分销商、客户、终端用户或供应商,指控所有或任何部分产品,及/或其使用、耗用及/或销售/购买全部或任何部分,涉及侵权、促进侵权、挪用或表示已获授权使用某专利、商业秘密、商标、商号,版权及/或其他专有权利,及/或指控基于所有或任何部分的产品的设计、商标或外观的相似性,而引致不公平竞争 ,包括包装、装潢如下(统称为“侵权”).供应商且同意使买方、其关联公司及其各自的人员、客户及供应商,免于索赔和承担损害责任,并同意承担任何由侵权索赔所引致的任何及所有损失,包括任何理赔.于任何此类侵权索赔中,买方保留自行聘请律师来代表其权益的权利,所涉费用由买方自行承担.若承认责任或订立和解侵权索赔可合理地预期买方须承担积极义务或导致买方须承担任何持续性责任,于未经买方事先书面同意之下,供应商不得代表买方承认责任,或订立和解侵权索赔.
原文有笔误,应作如下:
Upon receipt of notification from Buyer,Supplier agrees to promptly assume all responsibility for defense of any claim,suit or proceeding (collectively “Claims”) that may be brought against Buyer,its Affiliates (defined below) and/or their respective Personnel and their respective distributors,customers,end users or vendors alleging that all or any part of the Product(s) and/or the use,consumption and/or sale/purchase of all or any part of the Product(s) infringe,contribute to the infringement or misappropriate or represent an unauthorized use of a patent,trade secret,trademark,trade name,copyright and/or any other proprietary right,and/or alleging that there is any unfair competition resulting from similarity in design,trademark or appearance of all or any part of the Product(s),including packaging,furnished hereunder (collectively “Infringement”).Supplier further agrees to indemnify and hold harmless Buyer,its Affiliates and their respective Personnel,customers and vendors from and against any and all Damages resulting from any Infringement Claim,including any settlement thereof.Buyer reserves the right to retain counsel,at its sole cost and expense,to represent its interests in any such Infringement Claim.Supplier shall not admit liability on Buyer's behalf or enter into a settlement of an Infringement Claim that reasonably can be expected to require an affirmative obligation of or result in any ongoing liability to Buyer without first obtaining Buyer's prior written consent.

收到买方的通知后,供应方同意立即承担可能向买方、其分支机构(定义如下)以及(或者)其对应的人员及其对应的经销商、客户、最终用户或供应商的索赔、诉讼或诉讼过程(合称“诉讼”)的全部保护责任,索赔包含声称全部或部分产品以及(或者)全部或部分产品的使用、消耗以及(或者)销售或购买,对某专利、商业机密、商标、商号版权以及(或者)任何其他所有权造成了侵权、或促成侵权、或构成对其不当使用、或擅自使用,索赔还包...

全部展开

收到买方的通知后,供应方同意立即承担可能向买方、其分支机构(定义如下)以及(或者)其对应的人员及其对应的经销商、客户、最终用户或供应商的索赔、诉讼或诉讼过程(合称“诉讼”)的全部保护责任,索赔包含声称全部或部分产品以及(或者)全部或部分产品的使用、消耗以及(或者)销售或购买,对某专利、商业机密、商标、商号版权以及(或者)任何其他所有权造成了侵权、或促成侵权、或构成对其不当使用、或擅自使用,索赔还包含声称由于全部或部分产品(含如下包装)的设计、商标或外观中存在相似性而造成的任何不公平竞争(合称“侵权”)。供应商还同意保障补偿买方、其分支机构及其对应的人员、客户和供应商免遭由于任何侵权索赔(包括由此产生的理赔)所遭受的任何和全部的损害,并同意使其免受损害。买方保留自费聘用律师以便在任何此类侵权索赔中代表其利益的权利。在事先得到买方的书面同意书前,供应商不得代表买方承认责任或进入可以合理预期将要求买方的主动义务或对买方造成任何持续义务的侵权索赔的理赔处理。

收起