give me one good reason why I shouldn't blow your brains out这里是对一个人说的 为什么用brains不用brain?brains指大脑还是说这里说快了口误?(因为your一般跟复数 所以说惯了就说成brains了 还是brain做脑袋讲

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 13:55:39
give me one good reason why I shouldn't blow your brains out这里是对一个人说的 为什么用brains不用brain?brains指大脑还是说这里说快了口误?(因为your一般跟复数 所以说惯了就说成brains了 还是brain做脑袋讲

give me one good reason why I shouldn't blow your brains out这里是对一个人说的 为什么用brains不用brain?brains指大脑还是说这里说快了口误?(因为your一般跟复数 所以说惯了就说成brains了 还是brain做脑袋讲
give me one good reason why I shouldn't blow your brains out
这里是对一个人说的 为什么用brains不用brain?brains指大脑还是说这里说快了口误?(因为your一般跟复数 所以说惯了就说成brains了 还是brain做脑袋讲的时候本来就是brains?)

give me one good reason why I shouldn't blow your brains out这里是对一个人说的 为什么用brains不用brain?brains指大脑还是说这里说快了口误?(因为your一般跟复数 所以说惯了就说成brains了 还是brain做脑袋讲
这里brains复数不是指的大脑,而是指的脑浆
Blow your brains out把你的脑浆打出来,老美用词真够残忍的哦

这是一个固定搭配。
blow one's brains out 意思就是把⋯打得脑袋开花。
蛮形象的。
如果有什么其他的问题楼主可以继续提问。
希望多多少少能够帮到你一点。
望楼主采纳。顺便问下I expect nothing less的翻译 最好是分析下句型 我是说我知道这句话的意思 但是不理解为什么是这个意思 希望你分析下 还有老美喜欢说g...

全部展开

这是一个固定搭配。
blow one's brains out 意思就是把⋯打得脑袋开花。
蛮形象的。
如果有什么其他的问题楼主可以继续提问。
希望多多少少能够帮到你一点。
望楼主采纳。

收起